lunes, 4 de diciembre de 2017

Federico Cantú 1907-1989
Agnus Dei

La doctrina cristiana sostiene que el Hijo de Dios, Jesucristo, escogió sufrir la crucifixión en el Calvario como un signo de su total obediencia a la voluntad de su divino Padre, como un «agente y servidor de Dios». El concepto cristiano de un Cordero de Dios se basa muy libremente en el judío Korbán Pésaj, que no tiene nada que ver con el sacrificio humano ni con el pecado de ninguna manera. En la teología cristiana, el Cordero de Dios es considerado como fundamental e integral para el mensaje del cristianismo.
El título «Cordero de Dios» es ampliamente utilizado en las oraciones cristianas, y «Agnus Dei» es utilizado como una parte estándar de la misa católica, así como las liturgias occidentales clásicas de las Iglesias anglicana y luterana. También se utiliza en la liturgia y como una forma de oración contemplativa. El «Agnus Dei» también forma una parte de un fragmento musical de la misa.


jueves, 16 de noviembre de 2017






Federico Cantú y el IMSS
Exposición
Documentos- Fotografías – Proyectos murales – Esculturas- Grabados
Desarrollo Cultural IMSS & Colección de Arte Cantú Y de Teresa
Diciembre 2017

Paseo de la Reforma 476
Ciudad de México

Federico Cantú and the IMSS
Exposition
Documents - Photographs - Wall projects - Sculptures - Engravings
IMSS Cultural Development & Cantu & Teresa's Art Collection
December 2017

Paseo de la Reforma 476
Mexico City

martes, 31 de octubre de 2017

Day of the Dead

Day of the Dead (SpanishDía de Muertos) is a Mexican holiday celebrated throughout Mexico, in particular the Central and South regions, and by people of Mexican ancestry living in other places, especially the United States. It is acknowledged internationally in many other cultures. The multi-day holiday focuses on gatherings of family and friends to pray for and remember friends and family members who have died, and help support their spiritual journey. In 2008, the tradition was inscribed in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO.

The holiday is sometimes called Día de los Muertos in Anglophone countries, a back-translation of its original name, Día de Muertos. It is particularly celebrated in Mexico where the day is a public holiday. Prior to Spanish colonization in the 16th century, the celebration took place at the beginning of summer. Gradually, it was associated with October 31, November 1 and November 2 to coincide with the Western Christianity triduum of AllhallowtideAll Saints' EveAll Saints' Day, and All Souls' Day

lunes, 23 de octubre de 2017

Museo CYDT

Day of the Dead (SpanishDía de Muertos) is a Mexican holiday celebrated throughout Mexico, in particular the Central and South regions, and by people of Mexican ancestry living in other places, especially the United States. It is acknowledged internationally in many other cultures. The multi-day holiday focuses on gatherings of family and friends to pray for and remember friends and family members who have died, and help support their spiritual journey. In 2008, the tradition was inscribed in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO


Originally, the Day of the Dead as such was not celebrated in northern Mexico, where it was unknown until the 20th century because its indigenous people had different traditions. The people and the church rejected it as a day related to syncretizing pagan elements with Catholic Christianity. They held the traditional 'All Saints' Day' in the same way as other Christians in the world. There was limited Mesoamerican influence in this region, and relatively few indigenous inhabitants from the regions of Southern Mexico, where the holiday was celebrated. In the early 21st century in northern Mexico, Día de Muertos is observed because the Mexican government made it a national holiday based on educational policies from the 1960s; it has introduced this holiday as a unifying national tradition based on indigenous traditions








sábado, 30 de septiembre de 2017

Desde la época que Federico pasara en Montparnasse (1924-1934 )
Había desarrollado un gusto muy especial por el grabado al buril
Con los años y con los recursos necesarios se va acercando a el uso de metales preciosos como la plata y el oro, entre 1946 y 47 desarrollo una gran obra por encargo titulada “Letanía Lauretana” todos estos fino grabados que comprenderían una rica carpeta de temas de la Letanía fueron grabados en palca de plata , para ello Cantú desidia que todas estas magnificas placas fueran incluidas en los reclinatorios de la iglesia de la Purísima en Monterrey , todas estas finas placas fueron recortadas y adheridas a las balaustras de la purísima,  con los años Federico fue recreando algunos de estos pasajes en diferentes versiones 
Los cuatro buriles presentados son muestra de esta desarrollo



Coleccion de Arte Cantú Y de Teresa

lunes, 25 de septiembre de 2017



 La obra grafica que Cantú desarrollara a lo largo de su larga y basta época creativa es excelsa, con una enorme voluntad creativa aborda temas que se van tejiendo a manera de amalgama , trazos y mas trazos de buril y punta seca en placa de acero, plata, oro y cobre. El Pórtico de la Letanía Lauretana es una excusa mas que nos invita a interpretar su siempre vivas manera de ver lo sacro lo divino 


Esta serie de obras que comprenden la Letanía Lauretana y que fueron impresas a manera de colección durante el año de 1947 son muestra de la maestría alcanzada por Federico en la época que la Escuela Mexicana gustaba de verse equidistante a los temas sacros


Adolfo Cantú

Colección de Arte Cantú Y de Teresa